Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
25.01.2011 14:04 - Кой помага на хубавата българска песен?
Автор: sulla Категория: Забавление   
Прочетен: 3836 Коментари: 2 Гласове:
1



  image

Винаги съм се питал кой подпомага хубавата съвременна българска песен, за да е толкова хубава тя. Сигурен съм, че някой помага, защо не може чак без никаква помощ тя да е тъй сладостно омайна. Още Орфей е усещал, че не може да се справи без помощ, но с първобитния си мозък я е търсил в любовта към нимфата Евридика (която по него време може даже да е била и нимфетка) и във възхищението на дивите зверове. А дивите зверове нито сеят, нито жънат, тъй че каква ли помощ могат да окажат на митически певец от калибъра на Орфей.

На Йоан Кукузел му е било още по-трудно, защото е трябвало да разчита на спонсорство единствено от страна на средновековната църква, а тя в своя идеологически апогей е била до такава степен обсебена от исихазма, че всичките й висши сановници, вместо да спонсорират Кукузел, са медитирали, втренчени в пъповете си. Фолклорът през следващите векове също не е бил подпомаган активно и съвестно, защото чорбаджиите, тези народни изедници, или са се гърчеели, или са се турчеели или просто са били стиснати и са трупали алтъни в делви и са ги зазиждали в дуварите тъй както майсторите дюлгери са вграждали сенките на либетата си, та градежът да е здрав. Затова и фолклорът ни не е нещо особено, колкото и да ни карат да се гордеем с него. И как да е хубав, като е нямало кой да му помогне, както сега се помага на „хубавата българска песен”. Именно поради това историческо отсъствие на просветени спонсори, когато Моцарт е създавал „Малка нощна музика”, нашият народен гений не е отронил нищо повече от безсмъртното:

„Крали Марко йбе
тригодишно жребе.
Он го йбе,
оно зймя грйбе”....

Целият текст ТУК.




Гласувай:
1
0



1. cinichedonist - каквито меценатите
25.01.2011 15:14
такова и изкуството
на нашите меценати, като първия им сблъсък с изкуството са ковьорчетата с лебеди
какво друго да очакваш
цитирай
2. novitejivotni - Абе, малко извън темата,
28.01.2011 06:21
срещнах в коментарите нещо за "Noblesse oblige".
И съм малко объркан - това не се ли превеждаше като "Ако видиш благородник, оближи го" - или бъркам.
От друга страна, съм още по-объркан, виждайки ( с деепричастието ), че се говори непрекъснато и само за "Lagavulin", а някак си се пропуска ( нарочно ли, не знам ) простичкото споменаване на "Laphroaig".
Защо така, какво цели автора ?
Да не би това да е нарочно подхлъзване на аудиторията в грешната посока ?
Г-н Стамболов, моля уточнете !
цитирай
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене

За този блог
Автор: sulla
Категория: Забавление
Прочетен: 1948614
Постинги: 423
Коментари: 2625
Гласове: 7712